【移民攻略】2017最後一波~移民分+5之NAATI介紹

澳洲翻譯資格認可局(NAATI),全名稱為National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, 是澳洲唯一的翻譯資格認證機構。在澳洲,絕大多數政府機構和公司在聘用翻譯時,需要對方提供三級翻譯證書。

澳洲是一個多元化的國家,每年有大批移民湧入,對於翻譯的需求很大。

如要在澳洲從事翻譯工作,必須經由澳洲國家翻譯與口譯認證協會(NAATI)認證具備就業資格。因此,NAATI認證就是在澳洲從事翻譯工作的行業執照。讀翻譯課程的出路很廣泛,關鍵要看個人能力。在澳洲做翻譯,收入一般比國內的翻譯薪資水平高。而且有能力的翻譯基本上很少失業,它就像醫生、教師一樣,能夠成為終身的事業。此外,NAATI證書在世界範圍內認可度非常高,即使不想在澳洲做翻譯,在其他國家做翻譯也是不成問題的。

更重要的是,它可以為PR申請人加上寶貴的5分移民加分

澳洲移民局認可NAATI的口譯或者筆譯(中譯英或英譯中單項)認證資格作為社區語言加分的憑證。

也就是說,您如果想獲得技術移民的社區語言的加分,您可以通過NAATI認證獲得。

您需要通過口譯二級或者筆譯三級。要獲得該證書有兩種途徑:

職業發展職業發展

  1. 參加NAATI的外部考試。報考二級口譯或者三級筆譯。
  2. 完成NAATI認可的學校的翻譯課程的學習,並通過學校內部的考試。

從明年之後,NAATI開始只接受外部考試,所以在六月前報名NAATI,都還可以享有舊制